1
00:00:26,289 --> 00:00:28,082
<b>7 seventy five inches
"75".

2
00:00:34,479 --> 00:00:35,722
Come on guys, come on.

3
00:00:46,011 --> 00:00:47,732
I'm calling, guys.
Quiet.

4
00:00:50,773 --> 00:00:51,512
<i>Hello?</i>

5
00:00:51,512 --> 00:00:53,931
Hello madam.
Are you Mrs. Blackhead?

6
00:00:54,558 --> 00:00:56,142
<i>No, I'm Mrs. Whitehead.</i>

7
00:00:56,728 --> 00:00:58,152
Oh, I'm sorry, I got the wrong number.

8
00:01:01,400 --> 00:01:02,383
Let me try.

9
00:01:04,954 --> 00:01:08,424
To the amateurs.
I'll show you how it's done.

10
00:01:17,798 --> 00:01:18,875
<i>Yes?</i>

11
00:01:18,875 --> 00:01:21,763
I have your denture with me.
Do you want me to come over and drop it off?

12
00:01:21,983 --> 00:01:24,410
<i>I told you not to
dial this number.</i>

13
00:01:24,674 --> 00:01:26,073
so what?
Square head!

14
00:01:27,698 --> 00:01:29,670
You will have problems.
I'll go tell my father.

15
00:01:31,528 --> 00:01:33,772
- No, you won't do that.
- Don't put your hand on me.

16
00:01:33,772 --> 00:01:35,818
- Oblige me!
- Sit down, fools.

17
00:01:36,383 --> 00:01:38,148
Hey, someone's coming.

18
00:02:30,767 --> 00:02:31,589
You did very well.

19
00:02:31,861 --> 00:02:33,236
- I take care of them.
- Are you sure?

20
00:02:34,039 --> 00:02:34,956
The children are sleeping.

21
00:02:35,280 --> 00:02:36,458
Would you like something to drink?

22
00:03:26,497 --> 00:03:27,258
Hello?

23
00:03:31,699 --> 00:03:33,527
<i>You like to play, don't you?</i>

24
00:03:34,391 --> 00:03:36,447
It wasn't me.
It was just a joke.

25
00:03:37,266 --> 00:03:38,866
I never play
such silly games.

26
00:03:39,276 --> 00:03:43,730
<i>Well, I have one for you.
Knock knock.</i>

27
00:03:45,154 --> 00:03:45,996
who is there

28
00:05:39,862 --> 00:05:41,616
Mom?
Please stand up.

29
00:05:42,613 --> 00:05:43,581
Please, mom.

30
00:05:44,770 --> 00:05:46,290
Please stand up.

31
00:06:12,325 --> 00:06:12,990
Damn it.

32
00:06:14,150 --> 00:06:15,539
Robbery does not seem to have been the motive.

33
00:06:17,957 --> 00:06:18,599
OK.

34
00:06:20,081 --> 00:06:21,778
I never saw it again
never anything like it.

35
00:06:23,554 --> 00:06:24,569
There are no fingerprints.

36
00:06:25,317 --> 00:06:26,362
Not a single hair.

37
00:06:27,817 --> 00:06:29,975
The only evidence is this trace of ice.

38
00:06:32,799 --> 00:06:36,378
There must be something here.
It just didn't simply disappear.

39
00:06:40,200 --> 00:06:41,844
Maybe we were looking for a ghost.

40
00:06:47,465 --> 00:06:50,730
I have never seen her before
ghost with a single ice cream.

41
00:06:53,374 --> 00:06:54,762
Find something.
Now!

42
00:07:11,758 --> 00:07:13,753
<b>10 YEARS LATER</b>

43
00:07:28,640 --> 00:07:29,670
That's good.

44
00:07:37,043 --> 00:07:38,828
Oh shit.

45
00:07:39,903 --> 00:07:41,141
Do you want any of this?

46
00:07:41,141 --> 00:07:42,887
Okay, take it in your teeth.

47
00:07:49,814 --> 00:07:50,538
Fuck'!

48
00:07:54,637 --> 00:07:56,915
You can take the boxes and
go the hell home!

49
00:07:57,931 --> 00:07:59,064
<i>Hello?</i>

50
00:08:02,571 --> 00:08:03,353
<i>You know me.</i>

51
00:08:03,353 --> 00:08:04,819
What the hell are you talking about?

52
00:08:04,819 --> 00:08:06,220
who are you

53
00:08:06,220 --> 00:08:07,626
<i>You know me.</i>

54
00:08:08,524 --> 00:08:10,061
Yes?
And remind me, little pig.

55
00:08:10,061 --> 00:08:11,540
<i>Oh, in the name of God.</i>

56
00:08:11,540 --> 00:08:13,240
<i>I can see what you are doing.</i>

57
00:08:35,311 --> 00:08:36,314
where the hell are you

58
00:08:36,534 --> 00:08:37,649
<i>Everywhere.</i>

59
00:08:38,004 --> 00:08:39,047
And why are you following me?

60
00:08:39,266 --> 00:08:40,771
<i>Because I like to watch
the people I'm about to kill.</i>

61
00:08:45,228 --> 00:08:46,010
Leave me alone.

62
00:08:46,278 --> 00:08:47,368
Leave me alone, you bastard.

63
00:08:47,879 --> 00:08:49,167
I have a gun.

64
00:08:50,543 --> 00:08:51,624
<i>me too.</i>

65
00:08:52,529 --> 00:08:54,197
<i>But I don't think I'll use it tonight.</i>

66
00:08:56,906 --> 00:09:00,136
<i>Because I will cut you like a pig.</i>

67
00:09:12,328 --> 00:09:14,874
<i>You start to sweat.</i>

68
00:09:30,337 --> 00:09:32,232
<i>75, whore!</i>

69
00:09:32,892 --> 00:09:34,209
Call yourselves idiots.

70
00:09:37,068 --> 00:09:39,737
Who is the king of 75?

71
00:09:50,026 --> 00:09:50,981
You were brilliant, man.

72
00:09:51,501 --> 00:09:53,712
When will you play like that
can i take the money

73
00:09:54,965 --> 00:09:56,385
I will never play the game again.

74
00:09:59,873 --> 00:10:01,030
Hey, don't karate me.

75
00:10:04,042 --> 00:10:05,820
Money, money, money.

76
00:10:06,904 --> 00:10:09,072
Yes, yes, yes.

77
00:10:09,467 --> 00:10:10,167
OK.

78
00:10:10,466 --> 00:10:13,534
Marcus, accept others
payment methods?

79
00:10:14,199 --> 00:10:15,610
You know, baby.

80
00:10:15,610 --> 00:10:17,686
With everything you want.

81
00:10:17,686 --> 00:10:19,670
Just tell me what it's about.

82
00:10:21,108 --> 00:10:22,849
How about taking me to dinner with him?

83
00:10:22,849 --> 00:10:24,512
How about not?

84
00:10:25,679 --> 00:10:26,959
Why are you always looking for me?

85
00:10:27,431 --> 00:10:29,732
you know that neither did your parents
And you don't like blacks either.

86
00:10:30,498 --> 00:10:31,569
My parents loved black people.

87
00:10:31,902 --> 00:10:33,664
I bet not.

88
00:10:34,370 --> 00:10:35,260
Marcus...

89
00:10:36,155 --> 00:10:37,400
Hey, you want a piece of me.

90
00:10:38,902 --> 00:10:43,328
You're crazy, looking for me, looking at me,
And you transferred to the school.

91
00:10:47,506 --> 00:10:49,054
Hey, I was looking for you and you had my money.

92
00:10:49,302 --> 00:10:51,096
Come on man, I was close.

93
00:10:51,371 --> 00:10:52,851
But "almost" does not apply.

94
00:10:53,292 --> 00:10:55,971
Hey, I also like when "almost"
you're crushing on this girl.

95
00:10:56,968 --> 00:10:59,993
Oh, take it, Marcus.
You always have something smart to say.

96
00:11:00,270 --> 00:11:01,538
It's true, isn't it?

97
00:11:02,583 --> 00:11:03,965
Will you let him talk to me like that?

98
00:11:04,446 --> 00:11:05,927
Come on, man, let's play once.
Double or nothing.

99
00:11:06,798 --> 00:11:08,856
He didn't beat me
nobody at this game, 75.

100
00:11:09,066 --> 00:11:11,319
I never lose.
So give me the money.

101
00:11:11,570 --> 00:11:13,086
So we can start the party.

102
00:11:13,416 --> 00:11:15,044
Hey, you still haven't forgotten how to triage.

103
00:11:15,630 --> 00:11:17,978
You will probably call on
someone you know.

104
00:11:18,520 --> 00:11:20,241
But it doesn't work with me.

105
00:11:20,789 --> 00:11:23,241
We really have to go
through this every night?

106
00:11:24,089 --> 00:11:26,594
- Have the rules of the game changed?
- The rules never change.

107
00:11:27,101 --> 00:11:30,806
I'm calling someone.
Hold it on the phone for 75 seconds.

108
00:11:30,806 --> 00:11:33,431
If not, you lose.

109
00:11:33,431 --> 00:11:34,664
and you lost.

110
00:11:38,716 --> 00:11:40,096
God does not like haters.

111
00:11:40,403 --> 00:11:41,546
It means he hates your mother.

112
00:11:41,783 --> 00:11:43,444
Hey, don't talk about mom.

113
00:11:45,398 --> 00:11:47,373
You took his pills, right?

114
00:11:48,518 --> 00:11:50,701
You know something, next time
I'll tell you, okay?

115
00:11:53,142 --> 00:11:54,610
Oh, almost there.

116
00:11:58,111 --> 00:12:00,408
God, you're a little whore.

117
00:12:11,156 --> 00:12:12,267
Catch my balls.

118
00:12:14,766 --> 00:12:15,951
You're a perverted girl, aren't you?

119
00:12:16,830 --> 00:12:20,199
Yes, it works like that.
That's right, girl.

120
00:12:25,950 --> 00:12:27,807
Oh, you perverted whore.

121
00:12:29,117 --> 00:12:30,258
You nailed it, whore.

122
00:12:36,999 --> 00:12:38,781
I feel like it, I feel like it.

123
00:12:39,496 --> 00:12:40,916
A�a.

124
00:12:45,884 --> 00:12:46,688
Fuck'.

125
00:12:49,197 --> 00:12:50,155
Fuck'!

126
00:12:50,949 --> 00:12:51,791
Shit.

127
00:13:24,537 --> 00:13:25,489
Yes, mom.

128
00:13:26,642 --> 00:13:28,245
Yes, mom, I know.

129
00:13:31,779 --> 00:13:33,061
Mom, guess what.

130
00:13:33,394 --> 00:13:35,096
I think I managed to
I'm taking the final exam today.

131
00:13:37,232 --> 00:13:38,333
Yes, mom.

132
00:13:39,159 --> 00:13:41,799
nothing will happen
everything is under control.

133
00:13:43,764 --> 00:13:46,257
I'll be fine, I am
Safely on campus.

134
00:13:47,262 --> 00:13:50,026
Okay, mom.
I have to close, I have to go.

135
00:13:50,917 --> 00:13:52,405
i love you
Bye.

136
00:13:54,356 --> 00:13:55,353
Congratulations.

137
00:13:55,917 --> 00:13:57,120
For what?

138
00:13:57,858 --> 00:14:01,309
For the final exam.
I heard you got 10.

139
00:14:02,133 --> 00:14:03,049
You are so clever.

140
00:14:04,996 --> 00:14:05,885
It's not a big deal.

141
00:14:06,576 --> 00:14:07,671
It is for me.

142
00:14:08,025 --> 00:14:09,730
Yes?
Why?

143
00:14:11,432 --> 00:14:13,901
Beautiful, sexy and intelligent.

144
00:14:15,513 --> 00:14:17,370
What else can it be?
do you want a man?

145
00:14:17,712 --> 00:14:20,843
How about that fat and stupid girl
which you cheated last semester.

146
00:14:21,931 --> 00:14:23,026
Oh, come on, Karina.

147
00:14:23,543 --> 00:14:24,951
And you weren't really that fat.

148
00:14:28,194 --> 00:14:29,151
It was a joke.

149
00:14:30,547 --> 00:14:33,047
Look, Karina, I know
I made a big mistake.

150
00:14:33,743 --> 00:14:35,884
I just want you to know that I'm sorry.

151
00:14:39,388 --> 00:14:42,010
You know that I throw an exclusive party
at the end of each semester.

152
00:14:43,618 --> 00:14:46,269
And I was thinking...
that maybe he would like to come.

153
00:14:48,031 --> 00:14:49,574
I don't think it's a good idea.

154
00:14:49,986 --> 00:14:51,733
- Hey, Brandon.
- Don't hate Brandon.

155
00:14:52,485 --> 00:14:54,044
They will see your instincts in your ass.

156
00:14:54,423 --> 00:14:55,408
What did I do to him?

157
00:14:55,672 --> 00:14:59,196
You're lucky you didn't do it to me otherwise
He would have shoved his instincts in the ass.

158
00:15:00,391 --> 00:15:02,151
So, Karina, how are you doing?

159
00:15:02,770 --> 00:15:03,812
I don't know, Brandon.

160
00:15:04,568 --> 00:15:05,689
What exactly should it be?

161
00:15:06,897 --> 00:15:09,414
Brandon just invited me to go
at his party tonight.

162
00:15:10,022 --> 00:15:11,083
Oh, really?

163
00:15:11,302 --> 00:15:13,036
You mean that party exclusively�?

164
00:15:13,315 --> 00:15:16,782
Party?
Girls, reunion.

165
00:15:19,704 --> 00:15:22,176
Come on, the exam is over
And you have to go.

166
00:15:22,549 --> 00:15:24,084
You have no more shit to do.

167
00:15:24,084 --> 00:15:25,147
we are going

168
00:15:26,308 --> 00:15:27,634
- We're going.
- We're going.

169
00:15:28,807 --> 00:15:30,008
What's the matter, sister?

170
00:15:30,455 --> 00:15:33,314
He likes it, doesn't he?
He likes that, right?

171
00:15:33,537 --> 00:15:35,220
I'm gonna kick his ass, boy.

172
00:15:44,560 --> 00:15:46,157
You won't mess anything up.

173
00:15:53,092 --> 00:15:57,637
You have to talk nonsense for fun,
And I feel like I need to have fun.

174
00:15:57,637 --> 00:16:01,980
Hey Marcus, it's going to be fun at
Brandon's party. Isn't that right, Brandon?

175
00:16:02,956 --> 00:16:04,283
Oh, throwing a party, boy?

176
00:16:05,375 --> 00:16:08,246
Yes, but it's like... you, exclusively.

177
00:16:09,076 --> 00:16:10,484
so what?
Can't we come?

178
00:16:11,093 --> 00:16:12,393
I'm sorry friends.

179
00:16:13,788 --> 00:16:15,445
If I come, the chick comes.

180
00:16:16,843 --> 00:16:18,344
If she comes, the chick comes.

181
00:16:18,801 --> 00:16:21,222
So we'll be there at what... five?

182
00:16:21,709 --> 00:16:22,638
Five sounds good.

183
00:16:22,958 --> 00:16:23,763
thanks man

184
00:16:24,099 --> 00:16:26,333
Karina, take care that
to be prepared,

185
00:16:27,288 --> 00:16:29,843
or they will play "catch
bottom" in the bedroom, two nights.

186
00:16:34,894 --> 00:16:35,606
Stupid.

187
00:16:37,416 --> 00:16:38,575
Oh, he's quite nice.

188
00:16:54,164 --> 00:16:55,602
I will call you back.

189
00:16:56,959 --> 00:17:00,336
Damn it, Crito. my office
it has a door for a reason.

190
00:17:01,333 --> 00:17:02,434
Do you remember this?

191
00:17:21,337 --> 00:17:22,627
John, it's been ten years.

192
00:17:24,273 --> 00:17:26,292
I'm really not concerned
how the case ended.

193
00:17:26,840 --> 00:17:27,948
I suggest you leave.

194
00:17:29,374 --> 00:17:32,811
Come on, David, it's a connection,
I know you can see that.

195
00:17:33,844 --> 00:17:37,919
What I see is
the mistake I made

196
00:17:38,899 --> 00:17:41,904
when I sent a team to
the Whaley house, ten years ago.

197
00:17:42,790 --> 00:17:45,839
The same type of weapon,
the same circumstances.

198
00:17:47,708 --> 00:17:50,366
The guy was getting a phone call
before he dies.

199
00:17:50,960 --> 00:17:54,413
John, the "Whaley" case is one
of the many unsolved cases.

200
00:17:54,928 --> 00:17:57,497
It is not the first and in fashion
it certainly won't be the last.

201
00:17:57,769 --> 00:17:59,253
Let me dig a little.

202
00:17:59,821 --> 00:18:01,146
Stop wasting my time

203
00:18:01,146 --> 00:18:03,561
with unsolved crimes from ten years ago.

204
00:18:04,506 --> 00:18:06,903
I have the press behind that
stab me in the neck.

205
00:18:07,576 --> 00:18:10,229
and the corpses that appear on the road today.

206
00:18:16,310 --> 00:18:17,663
I want to solve this case.

207
00:18:19,332 --> 00:18:20,458
But I can't.

208
00:18:22,442 --> 00:18:23,851
leave me alone

209
00:18:25,039 --> 00:18:26,383
Get the hell out of here.

210
00:18:35,102 --> 00:18:37,215
I think I will get my average
very big this semester.

211
00:18:37,761 --> 00:18:39,811
It's great that... keep calm...

212
00:18:40,703 --> 00:18:42,460
That's it... aha... ten plus.

213
00:18:46,729 --> 00:18:49,123
Every time you
take you to Professor Gordon's office,

214
00:18:49,123 --> 00:18:51,687
should
there would be more of these.

215
00:18:53,559 --> 00:18:55,325
I am the same age as him.

216
00:18:56,219 --> 00:18:59,188
It just annoys you.

217
00:19:05,931 --> 00:19:08,170
Oh, and it's great
interesting when you get angry.

218
00:19:11,310 --> 00:19:12,354
I'm going to the bathroom.

219
00:19:33,800 --> 00:19:36,912
- Hey, stop doing that.
- What should I do, kiss you?

220
00:19:37,298 --> 00:19:39,377
Stop being so shy.

221
00:19:40,416 --> 00:19:42,465
As long as you don't plan
leave me, it's okay.

222
00:19:42,713 --> 00:19:43,955
Because we go together.

223
00:19:44,458 --> 00:19:45,550
We go together.

224
00:19:46,524 --> 00:19:47,503
You are crazy.

225
00:20:26,967 --> 00:20:31,328
Hey, what the hell are you doing, man?
Are you changing your pants?

226
00:20:33,484 --> 00:20:35,138
Can't a man even pee in peace?

227
00:20:38,064 --> 00:20:39,468
Come on, let's go to the car.

228
00:20:40,129 --> 00:20:42,439
Don't you wash your hands?
What a bastard...

229
00:20:44,230 --> 00:20:45,861
Do you think it deserves another chance?

230
00:20:46,769 --> 00:20:49,784
Girl, once he has you
Cheated, will always cheat you.

231
00:20:49,784 --> 00:20:52,704
I think that if you love
someone, you have to forgive him.

232
00:20:53,299 --> 00:20:56,481
Go out, maybe.
Forget, never.

233
00:21:03,735 --> 00:21:06,230
Party, party, party.
Boys, boys, boys.

234
00:21:06,981 --> 00:21:08,309
Do you know what will be the most exciting?

235
00:21:08,826 --> 00:21:10,923
That I will look so sexy.

236
00:21:12,660 --> 00:21:13,764
Ready to party.

237
00:21:25,435 --> 00:21:26,615
That seems fine to me.

238
00:21:28,403 --> 00:21:30,981
We have to get through this
every time we go somewhere?

239
00:21:30,981 --> 00:21:33,655
Be patient, man.
You know I have to look good.

240
00:21:33,655 --> 00:21:35,262
I just have something left to try.

241
00:21:35,668 --> 00:21:36,889
Picture, picture.

242
00:21:37,676 --> 00:21:39,964
- Make sure we all get along well.
- Hey guys, three o'clock.

243
00:21:51,111 --> 00:21:52,147
Come on, dude.

244
00:21:56,579 --> 00:21:57,773
Relax.

245
00:21:58,911 --> 00:22:00,301
I went out so nice.

246
00:22:01,381 --> 00:22:03,596
Oh look at me!

247
00:22:07,066 --> 00:22:08,092
Come on, come on.

248
00:22:10,910 --> 00:22:11,866
Hurry up.

249
00:22:11,866 --> 00:22:13,694
Come on man, don't start this shit.

250
00:22:13,925 --> 00:22:16,224
It's not good, it's not good.
I'm waiting.

251
00:22:16,943 --> 00:22:18,223
Bring me the mp3 player.

252
00:22:18,866 --> 00:22:20,437
Hey, get some toilet paper.

253
00:22:24,626 --> 00:22:26,012
Hurry up.

254
00:22:26,747 --> 00:22:27,860
Hey, let's go.

255
00:22:37,247 --> 00:22:38,843
Perfect, let's go.

256
00:22:44,308 --> 00:22:45,002
Hey partner.

257
00:22:45,894 --> 00:22:46,828
Close the door.

258
00:22:49,603 --> 00:22:51,980
- What happened?
- Arunc� o privire peste asta.

259
00:23:01,279 --> 00:23:02,247
Come on John...

260
00:23:03,421 --> 00:23:06,041
Am pus cap la cap fiecare
informa�ie pe care am g�sit-o.

261
00:23:07,025 --> 00:23:08,504
Ai f�cut propria ta investiga�ie?

262
00:23:10,842 --> 00:23:12,619
 �i ce a zis �efu' �n leg�tur� cu asta?

263
00:23:12,922 --> 00:23:14,453
Because he catches it well
m�n� de ajutor �n plus.

264
00:23:16,631 --> 00:23:18,789
Those kids, Whaley.
Unde crezi c� sunt acum?

265
00:23:19,028 --> 00:23:19,969
By all means.

266
00:23:20,731 --> 00:23:23,141
Unii au r�mas cu sechele
�i au ajuns pe la sanatorii.

267
00:23:25,511 --> 00:23:26,641
Names changed, something?

268
00:23:27,563 --> 00:23:28,559
Yes...

269
00:23:30,425 --> 00:23:31,597
most were adopted.

270
00:23:34,653 --> 00:23:37,207
Okay, let's look through the archives.
But that's all I can do.

271
00:23:48,014 --> 00:23:50,020
Can you stop somewhere?
I have to pee.

272
00:23:51,200 --> 00:23:52,095
please

273
00:24:21,104 --> 00:24:22,227
Are those sheep?

274
00:24:28,901 --> 00:24:30,273
Do your job and let's get the hell out of here.

275
00:24:41,527 --> 00:24:42,820
Hello?
Is anyone home?

276
00:24:46,139 --> 00:24:48,446
I bet that if we start to
I steal something, then I will go out.

277
00:24:50,721 --> 00:24:51,708
Shit.

278
00:24:53,893 --> 00:24:55,177
You are all dead!

279
00:24:58,186 --> 00:25:01,170
This is big shit.
I will wait in the car.

280
00:25:09,374 --> 00:25:11,482
Don't ring the damn bell!

281
00:25:14,185 --> 00:25:15,389
What can I help you with?

282
00:25:17,063 --> 00:25:18,710
My friend needs to go to the toilet.

283
00:25:18,999 --> 00:25:20,225
and do you want the keys?

284
00:25:21,408 --> 00:25:22,188
please

285
00:25:26,121 --> 00:25:27,438
What the hell is that?

286
00:25:29,751 --> 00:25:31,573
No thanks. I will wait.

287
00:25:32,058 --> 00:25:34,684
Do as you wish. But another
it's miles away��.

288
00:25:41,564 --> 00:25:42,667
Have fun.

289
00:25:47,952 --> 00:25:49,676
You are certainly very pretty.

290
00:25:53,372 --> 00:25:54,544
Thank you?!

291
00:26:26,352 --> 00:26:27,602
Oh hell no.

292
00:26:45,947 --> 00:26:47,039
<i>Another one is miles away��...</i>

293
00:27:20,336 --> 00:27:21,464
Karina?

294
00:27:24,294 --> 00:27:25,432
Jody?

295
00:27:27,930 --> 00:27:29,073
honey, is that you?

296
00:27:33,655 --> 00:27:35,554
Don't fool around here, Marcus.

297
00:28:04,436 --> 00:28:06,014
I was just playing with you, baby.

298
00:28:07,950 --> 00:28:08,702
Damn it.

299
00:28:08,702 --> 00:28:10,252
There is no signal.

300
00:28:11,890 --> 00:28:16,067
These disturbing news...
The body of the bus driver

301
00:28:16,067 --> 00:28:18,324
<i>Chuck Newton, it was
discovered this morning

302
00:28:18,324 --> 00:28:20,497
<i>outside his hometown, Delsbourg.</i>

303
00:28:21,101 --> 00:28:23,604
Although the police did not disclose
details, the report says</i>

304
00:28:23,604 --> 00:28:27,207
that Newton was killed with
something big, which seems to be an axe.</i>

305
00:28:27,972 --> 00:28:30,967
<i>Newton believes himself to be a survivor
of the "Whaley" crimes.</i>

306
00:28:31,646 --> 00:28:35,281
Anyone with information is asked to
contact the emergency sheriff's office.</i>

307
00:28:35,687 --> 00:28:38,946
<i>�and now follows� the weather report...</i>

308
00:28:39,494 --> 00:28:40,371
<i>Thanks, Stue.</i>

309
00:28:40,921 --> 00:28:43,887
<i>If you want to feel
relaxation in the air, just wait.</i>

310
00:28:44,103 --> 00:28:47,483
We expected to have this night
the coldest evening of the winter season.</i>

311
00:28:51,166 --> 00:28:52,577
Maybe it was just a joke.

312
00:28:53,843 --> 00:28:55,109
Can we leave at once?

313
00:28:58,250 --> 00:29:01,449
Take care.
You heard what he said on the news.

314
00:29:03,158 --> 00:29:04,588
He came back.

315
00:29:07,748 --> 00:29:08,919
Marcus?

316
00:29:10,246 --> 00:29:11,134
Drive.

317
00:29:35,023 --> 00:29:36,280
It's all yours.

318
00:29:37,262 --> 00:29:38,172
Let's go.

319
00:29:38,449 --> 00:29:40,526
I'm sorry, but the archives
he does not leave the room.

320
00:29:46,183 --> 00:29:48,731
How do you expect that
let's do our job...

321
00:29:49,133 --> 00:29:50,030
We find a solution.

322
00:29:52,126 --> 00:29:53,639
Thanks for your help, ma'am.

323
00:30:03,352 --> 00:30:04,860
Chuck Newton, where are you?

324
00:30:30,364 --> 00:30:32,005
I think we found our victim.

325
00:30:35,508 --> 00:30:39,661
Jason Charles Antony, adopted by
Carey and Robert Newton.

326
00:30:42,883 --> 00:30:44,345
You were right.

327
00:30:45,232 --> 00:30:47,714
We have to find one of them
those who are still alive.

328
00:30:48,761 --> 00:30:49,756
That's what I want to know.

329
00:31:18,259 --> 00:31:19,329
I have arrived.

330
00:31:30,500 --> 00:31:31,548
I hate policemen.

331
00:31:35,740 --> 00:31:39,716
I'm sorry, but... I don't think so
that I broke no law, officer.

332
00:31:42,157 --> 00:31:44,409
You're a real cop, aren't you?

333
00:31:49,628 --> 00:31:51,174
License and receipt, please.

334
00:32:01,123 --> 00:32:02,646
Brandon O'Connell is my name.

335
00:32:04,032 --> 00:32:05,315
Are you Mitch O'Connell's son?

336
00:32:05,547 --> 00:32:07,704
Oh, he's also smart.

337
00:32:07,936 --> 00:32:11,075
Yes, my father owns it
this place, next to...

338
00:32:11,760 --> 00:32:16,161
half of the city. And thanks to everyone
of my father's contributions, Mr. "officer".

339
00:32:17,424 --> 00:32:21,184
You could drive on
here and... oh, what a cool car you have.

340
00:32:22,187 --> 00:32:24,970
Well, I'm sorry, I didn't know
that it is you, Mr. O'Connell.

341
00:32:26,088 --> 00:32:28,555
We were just making our last round of the evening.

342
00:32:30,756 --> 00:32:34,633
And we want to make sure that you
you don't have any problems.

343
00:32:42,791 --> 00:32:44,111
Is that all, officer?

344
00:32:45,054 --> 00:32:45,947
That's all.

345
00:32:48,067 --> 00:32:49,275
Give it a go.

346
00:32:52,868 --> 00:32:54,006
Go away, boule!

347
00:33:05,463 --> 00:33:07,088
Man, you wanted to put us on the pillow?

348
00:33:32,268 --> 00:33:33,332
Shit.

349
00:33:35,206 --> 00:33:37,053
Damn...

350
00:33:38,057 --> 00:33:39,336
Shit.

351
00:33:39,336 --> 00:33:40,537
is that it

352
00:33:40,738 --> 00:33:42,332
It's huge.

353
00:34:04,098 --> 00:34:05,726
God.

354
00:34:09,022 --> 00:34:10,253
Shit.

355
00:34:17,075 --> 00:34:18,811
Hey, it's hot in here.

356
00:34:19,514 --> 00:34:21,718
hey man what the hell
with all these cameras?

357
00:34:21,718 --> 00:34:23,707
I told him that my father is a producer.

358
00:34:24,634 --> 00:34:28,186
He also had this idea, of Reality
Show... you all know...

359
00:34:29,547 --> 00:34:31,952
But it's not a big deal.

360
00:34:33,158 --> 00:34:35,406
Hello, B.

361
00:34:39,310 --> 00:34:42,569
where have you been
You knew the party had started.

362
00:34:43,053 --> 00:34:44,083
No, I didn't know.

363
00:34:46,139 --> 00:34:48,130
I'm sorry, my manners...

364
00:34:55,772 --> 00:34:58,885
Dr. Goran Camerson, Chemistry.
Julie Walkers, right?

365
00:34:58,885 --> 00:35:00,425
Yes, I am.
who are you

366
00:35:01,086 --> 00:35:01,933
Mad cow.

367
00:35:02,708 --> 00:35:03,782
Mad cow?

368
00:35:05,151 --> 00:35:06,867
It's just a nickname, though
you can call me "cow".

369
00:35:07,398 --> 00:35:10,273
I made the presentation to the reaction for
reducing the chemical effect of beer.

370
00:35:11,369 --> 00:35:12,827
Yes, sure... as if it would work.

371
00:35:13,962 --> 00:35:17,554
It's slightly more than zero. Take
here are some of these pills.

372
00:35:20,687 --> 00:35:21,924
And in case of emergency...

373
00:35:29,251 --> 00:35:30,489
Very useful.

374
00:35:30,908 --> 00:35:32,615
- You are crazy.
- Did he really do that?

375
00:35:33,360 --> 00:35:34,444
I think I'm going to get sick.

376
00:35:35,146 --> 00:35:38,190
Vaco, vaco, vaco, o s� 
scares all the guests.

377
00:35:38,836 --> 00:35:40,492
- Why not...
- A tour.

378
00:35:40,711 --> 00:35:43,454
Yes, a tour.
Show the guys the place.

379
00:35:43,952 --> 00:35:45,286
A tour?
Let's go.

380
00:35:48,361 --> 00:35:49,518
That's my favorite part.

381
00:35:52,150 --> 00:35:54,275
Confession booth.

382
00:35:55,314 --> 00:36:01,522
Whatever happens in the cabin
of confessions, stay there.

383
00:36:02,642 --> 00:36:03,987
Yes.

384
00:36:12,859 --> 00:36:14,918
Hey pigeons.

385
00:36:16,079 --> 00:36:17,669
It's you, baby!

386
00:36:19,540 --> 00:36:20,909
This is the party house.

387
00:36:22,262 --> 00:36:25,314
Or should I say
the house of "dzenguiala".

388
00:36:32,443 --> 00:36:35,721
- This is the control room.
- What is all this for?

389
00:36:37,297 --> 00:36:38,325
For everything.

390
00:36:39,280 --> 00:36:41,716
These are the monitors.
There are rooms in every room.

391
00:36:42,328 --> 00:36:43,711
From the pool to the bathroom.

392
00:36:44,015 --> 00:36:46,860
You can't miss anything on a Reality TV Show.

393
00:36:52,472 --> 00:36:53,458
you know i don't drink

394
00:36:55,844 --> 00:36:56,905
It's a good time to get started.

395
00:36:58,829 --> 00:36:59,941
Look it up.

396
00:37:00,523 --> 00:37:01,736
This is your chance.

397
00:37:03,374 --> 00:37:04,243
Go and talk to her.

398
00:37:05,031 --> 00:37:06,498
With whom?

399
00:37:07,568 --> 00:37:08,405
Lisa?

400
00:37:08,834 --> 00:37:10,319
The girl of your freshman dreams.

401
00:37:17,840 --> 00:37:18,827
Here she comes.

402
00:37:19,339 --> 00:37:20,379
Marcus, where are you going?

403
00:37:22,874 --> 00:37:23,448
hey...

404
00:37:25,733 --> 00:37:26,745
are you feeling well

405
00:37:32,350 --> 00:37:34,605
Honey, you just didn't take it
all those pills?

406
00:37:35,245 --> 00:37:36,559
He took them.

407
00:37:38,666 --> 00:37:41,743
It's perfectly safe, I swear.

408
00:37:42,210 --> 00:37:45,899
I know that the cow is a little bit
crazy, but he has a 10 in chemistry.

409
00:37:47,188 --> 00:37:50,793
So are you, but you don't have any
idea of a woman's period.

410
00:37:52,649 --> 00:37:54,032
I think it's nice.

411
00:37:54,744 --> 00:37:57,378
Oh baby, you think so
that everyone is nice.

412
00:37:57,607 --> 00:37:58,819
Say what you want, okay?

413
00:37:59,152 --> 00:38:00,801
But you have only one chance in life.

414
00:38:01,198 --> 00:38:03,421
So take advantage, or go home.

415
00:38:04,089 --> 00:38:06,117
It is much more complicated
for some of us.

416
00:38:06,354 --> 00:38:08,571
Woman, you must forget.
It's just sex.

417
00:38:08,838 --> 00:38:11,422
It's not like a rocket
scientific or something.

418
00:38:11,676 --> 00:38:13,327
what do you know, Karina?
I agree with you.

419
00:38:14,313 --> 00:38:16,548
You didn't have much time
well in the last period.

420
00:38:16,548 --> 00:38:19,154
I think it wouldn't hurt to see
send this rocket to the moon...

421
00:38:19,499 --> 00:38:21,107
I thought you liked Brandon.

422
00:38:21,360 --> 00:38:22,463
I'm drunk.

423
00:38:33,462 --> 00:38:34,368
Easton?

424
00:38:36,728 --> 00:38:37,917
Valencia Easton!

425
00:38:40,553 --> 00:38:43,152
He's a social worker.
Maybe he works in the car.

426
00:38:43,656 --> 00:38:46,515
People who have jobs
I don't live in caravans, Hastings.

427
00:38:47,387 --> 00:38:48,481
Thanks for the tip.

428
00:38:50,634 --> 00:38:51,553
We have a mandate.

429
00:38:56,237 --> 00:38:57,173
Sir!

430
00:38:57,173 --> 00:38:58,311
Crito?

431
00:39:01,309 --> 00:39:03,404
Sir!
Come back with your hands up!

432
00:39:19,859 --> 00:39:20,812
Jesus.

433
00:39:36,043 --> 00:39:37,367
I think I found Lisa.

434
00:39:52,396 --> 00:39:53,481
Do you think it was him?

435
00:39:58,778 --> 00:39:59,576
I suspect.

436
00:40:05,029 --> 00:40:06,989
There are four more.
where are i

437
00:40:08,280 --> 00:40:09,938
At the University.

438
00:40:10,576 --> 00:40:13,406
and the last one?

439
00:40:14,347 --> 00:40:15,341
We know nothing about him.

440
00:40:16,467 --> 00:40:18,521
His adoptive parents have him
reported missing three years ago.

441
00:40:29,704 --> 00:40:30,700
what will you do

442
00:40:31,922 --> 00:40:32,905
I will look for him.

443
00:40:33,238 --> 00:40:34,902
Drink, drink, drink!!!

444
00:40:41,953 --> 00:40:46,922
The biggest whore in Hollywood.

445
00:40:48,547 --> 00:40:49,810
- You!
- Tairie.

446
00:40:50,013 --> 00:40:51,501
- You!
- Jarbaney.

447
00:40:51,501 --> 00:40:52,783
Carmen Electra!

448
00:40:57,963 --> 00:41:00,476
Wait a minute.

449
00:41:00,476 --> 00:41:03,505
Drink, drink, drink!!!

450
00:41:05,529 --> 00:41:06,729
I have one.

451
00:41:08,122 --> 00:41:09,292
A gay idiot.

452
00:41:09,560 --> 00:41:11,033
I start.
questions?

453
00:41:15,191 --> 00:41:16,583
He doesn't like my house.

454
00:41:16,583 --> 00:41:18,194
He doesn't like the party
my, the game i chose.

455
00:41:18,754 --> 00:41:20,633
Let me guess, do you have a better idea?

456
00:41:21,507 --> 00:41:23,928
Speaking of which, I have.

457
00:41:25,836 --> 00:41:26,992
75.

458
00:41:28,150 --> 00:41:29,431
Forget the rules.

459
00:41:29,944 --> 00:41:31,866
first and foremost,

460
00:41:31,866 --> 00:41:33,836
always, and I repeat,

461
00:41:34,382 --> 00:41:36,929
You always have to type
67 before making a phone call.

462
00:41:37,607 --> 00:41:42,665
If not, that will allow the weirdo
from the other end to call you back.

463
00:41:45,006 --> 00:41:46,191
You have 75 seconds.

464
00:41:47,373 --> 00:41:48,427
I mean one minute

465
00:41:48,427 --> 00:41:52,255
And 15 seconds to convince the person
from the other end of the wire

466
00:41:52,476 --> 00:41:55,755
until he believes that everything is real.

467
00:41:56,531 --> 00:41:58,679
If it closes, you lose.

468
00:41:59,020 --> 00:42:01,643
If he laughs, you lose.

469
00:42:02,416 --> 00:42:07,326
Or if simply
don't swallow the job, you lose.

470
00:42:07,818 --> 00:42:10,933
What do you mean, we have to form
realtime numbers only from the area?

471
00:42:11,176 --> 00:42:12,911
No, I'm calling your mother.

472
00:42:13,381 --> 00:42:16,037
Naturally there must be numbers
at the real time. That's the trick.

473
00:42:17,413 --> 00:42:19,746
Very good.
Who wants to be first?

474
00:42:20,447 --> 00:42:21,712
Me, let me be the first.

475
00:42:24,271 --> 00:42:28,271
Rule number 1, always
the call must start with 67.

476
00:42:30,372 --> 00:42:32,709
And you, baby, lost your turn.

477
00:42:34,825 --> 00:42:36,062
Come here!

478
00:42:37,541 --> 00:42:39,280
- OK. who's next
- Me.

479
00:42:42,687 --> 00:42:44,280
starting with 67...

480
00:42:52,469 --> 00:42:53,496
<i>Hello?</i>

481
00:42:54,638 --> 00:42:56,777
I found the lady
the dead dog in the street.

482
00:42:57,359 --> 00:42:58,292
<i>Oh, God!</i>

483
00:42:58,804 --> 00:43:01,188
I had his body small or next to me.

484
00:43:02,535 --> 00:43:07,773
I'm sorry... but I have
accidentally closed the phone...

485
00:43:08,169 --> 00:43:10,919
when i lay on my back...

486
00:43:15,166 --> 00:43:16,950
Okay, I'm on my back now...

487
00:43:19,622 --> 00:43:21,182
What do you want me to touch now?

488
00:43:22,083 --> 00:43:23,976
Hello honey, is your husband home?

489
00:43:24,864 --> 00:43:26,475
<i>No, who am I calling?</i>

490
00:43:28,177 --> 00:43:31,369
Okay, I can't tell her now,
but I have something on my chest that...

491
00:43:32,958 --> 00:43:37,213
I did it, you hear?
I did it.

492
00:43:38,108 --> 00:43:41,006
What? Why are you calling me?
me? And who the hell are you?

493
00:43:41,208 --> 00:43:42,270
<i>What the hell did you do?</i>

494
00:43:42,270 --> 00:43:45,320
I killed the damn thing, that's it
as you told me to do it.

495
00:43:45,953 --> 00:43:48,805
Oh my nipples are so hard...

496
00:43:53,919 --> 00:43:57,995
Very good, yes.
Almost. a little more...

497
00:44:00,150 --> 00:44:03,388
Well, let's say yes to the husband
he likes to go back

498
00:44:03,388 --> 00:44:05,772
And he is good at both sides.

499
00:44:05,975 --> 00:44:07,825
<i>Cucoan�, you dialed wrong.</i>

500
00:44:08,530 --> 00:44:10,680
i have to go

501
00:44:11,632 --> 00:44:12,623
and i love you

502
00:44:13,264 --> 00:44:15,942
and no matter what
It happens, always remember it...

503
00:44:16,685 --> 00:44:18,194
75 tic�losul.

504
00:44:19,027 --> 00:44:20,194
75 perverts.

505
00:44:21,086 --> 00:44:22,230
75.

506
00:44:33,977 --> 00:44:36,912
Very good, I knew
that you can play nicely.

507
00:44:38,180 --> 00:44:40,400
Game is game, right?

508
00:44:56,435 --> 00:44:57,255
<i>Hello.</i>

509
00:44:59,788 --> 00:45:00,806
what are you doing

510
00:45:01,821 --> 00:45:03,825
<i>I'm just working...</i>

511
00:45:05,490 --> 00:45:08,536
Yes, I know. Because I see you.

512
00:45:10,557 --> 00:45:12,853
<i>Oh, you scare me.</i>

513
00:45:13,087 --> 00:45:15,467
And you should, because I will kill you.

514
00:45:20,942 --> 00:45:22,764
<i>If you really are a criminal,</i>

515
00:45:22,982 --> 00:45:27,167
<i>he will definitely like this.</i>

516
00:45:42,559 --> 00:45:46,108
Don't tell me you didn't make 67
Before you call the weirdo.

517
00:45:46,386 --> 00:45:47,333
I formed

518
00:45:47,333 --> 00:45:48,840
and why is the phone ringing?

519
00:45:49,114 --> 00:45:50,429
Maybe someone is calling...

520
00:45:51,402 --> 00:45:52,389
Okay, then answer.

521
00:45:56,967 --> 00:45:57,667
Hello?

522
00:45:58,500 --> 00:46:01,856
<i>It was interrupted...
Because he doesn't like my work.</i>

523
00:46:32,183 --> 00:46:35,795
It's amazing, it's a good 75 game.

524
00:46:36,024 --> 00:46:37,227
It's not funny.

525
00:46:39,261 --> 00:46:40,180
Stupid.

526
00:46:41,329 --> 00:46:43,654
You idiot, you ruined the whole atmosphere.

527
00:46:43,862 --> 00:46:46,360
Kareem!
Calm down.

528
00:46:46,595 --> 00:46:49,140
Yes, my friend, take it easy.
You exaggerate.

529
00:46:51,951 --> 00:46:52,877
Let's get it!

530
00:46:54,206 --> 00:46:54,884
Scott!

531
00:47:10,498 --> 00:47:11,226
what is it

532
00:47:12,091 --> 00:47:13,186
<i>I wasn't done.</i>

533
00:47:14,049 --> 00:47:15,378
Man, take it!

534
00:47:15,378 --> 00:47:20,540
<i>No, I'll take it!
You called me, do you remember?

535
00:47:20,540 --> 00:47:22,220
Do you think I'm kidding?

536
00:47:22,220 --> 00:47:24,480
Crezi c� e un nenorocit de joc?

537
00:47:25,050 --> 00:47:28,670
<i>Now it's gone. I invite you to my place
home, and I share this with you.</i>

538
00:47:29,295 --> 00:47:30,537
<i>It will be funny.</i>

539
00:47:30,537 --> 00:47:33,998
Listen, psychopath, if you call again
yes, I will hunt you down and break all your bones!

540
00:47:40,705 --> 00:47:42,161
<i>Not if I find you first.</i>

541
00:47:49,220 --> 00:47:51,257
He was probably just a demented...

542
00:47:52,698 --> 00:47:53,660
Yes...

543
00:47:54,733 --> 00:47:56,284
probably nothing.

544
00:47:56,633 --> 00:47:58,024
I think we should call the police.

545
00:47:59,330 --> 00:48:02,103
No, it's the police station
45 minutes away��.

546
00:48:07,034 --> 00:48:08,083
And besides, no one knows about this house.

547
00:48:09,045 --> 00:48:10,886
and also no one
he doesn't know we're here.

548
00:48:11,829 --> 00:48:12,924
This is bullshit, man.

549
00:48:16,124 --> 00:48:18,397
Maybe you're right.

550
00:48:18,834 --> 00:48:20,343
Maybe he's just demented.

551
00:48:21,112 --> 00:48:23,268
Honey, calm down.
I think you are exaggerating too much.

552
00:48:24,228 --> 00:48:26,748
And you are hard on your friend.

553
00:48:30,081 --> 00:48:31,983
Come on baby, let's go upstairs.

554
00:48:38,257 --> 00:48:40,364
why don't we party

555
00:48:41,425 --> 00:48:44,006
Turn on the music!

556
00:49:09,489 --> 00:49:10,903
Oh, what

557
00:49:35,559 --> 00:49:37,182
- What is this?
- A condom.

558
00:49:37,395 --> 00:49:39,570
I know what it is.
What does it mean?

559
00:49:41,656 --> 00:49:44,859
It means you will have to sit
away from the other girls.

560
00:49:46,352 --> 00:49:50,760
Roxy will be fine. And this guy
here, it will become her home.

561
00:49:53,438 --> 00:49:54,496
It's not funny.

562
00:49:54,496 --> 00:49:55,963
Just put it...

563
00:50:07,752 --> 00:50:11,135
It's not a good condom.
It's not even packed.

564
00:50:11,768 --> 00:50:17,254
I know, but if you want to put it in me,
first you have to put her in it.

565
00:50:22,739 --> 00:50:24,570
And if I put it without?

566
00:50:25,332 --> 00:50:27,024
And if you stick your tongue?

567
00:50:34,013 --> 00:50:35,297
How about we forget about it?

568
00:51:18,252 --> 00:51:21,511
How about opening it?

569
00:51:29,546 --> 00:51:31,090
Thank you.

570
00:52:28,366 --> 00:52:30,561
<i>- Hello?
- Pizza. I need the address�.</i>

571
00:52:30,934 --> 00:52:33,107
Yes, wait a second.
what is the address

572
00:52:33,985 --> 00:52:35,750
50100 Mission Street.

573
00:52:37,125 --> 00:52:38,694
50100 Mission Street.

574
00:52:39,093 --> 00:52:40,290
<i>50100 Mission Street?</i>

575
00:52:40,503 --> 00:52:41,992
You can't miss it...

576
00:52:42,932 --> 00:52:43,929
Who the hell was that?

577
00:52:44,535 --> 00:52:47,417
Who the hell was the person from
telephone number to which you give the address?

578
00:52:48,906 --> 00:52:49,904
What's up with you?

579
00:52:50,499 --> 00:52:52,529
What is happening?

580
00:52:55,875 --> 00:52:56,857
What is happening?

581
00:52:57,396 --> 00:53:00,039
This fool answered the phone
He gave our address to a stranger.

582
00:53:00,039 --> 00:53:02,646
I saw the phone ringing all night.

583
00:53:02,969 --> 00:53:04,724
what is your problem
It was the pizza boy.

584
00:53:05,147 --> 00:53:06,143
The pizza boy?

585
00:53:14,303 --> 00:53:16,238
He was probably the bastard
from earlier.

586
00:53:18,256 --> 00:53:19,664
Very well, forget...

587
00:53:20,691 --> 00:53:23,994
From now on no one else
answer the phone.

588
00:53:25,129 --> 00:53:27,114
okay? No one.

589
00:53:29,059 --> 00:53:32,092
Yes...Jesus!

590
00:53:33,296 --> 00:53:34,280
Is that the address?

591
00:53:37,592 --> 00:53:38,362
Yes, I didn't understand.

592
00:53:38,893 --> 00:53:39,589
Thank you!

593
00:53:42,171 --> 00:53:45,910
Great, we're following him closely
a month and now we have this address...

594
00:53:49,544 --> 00:53:50,609
Shit!

595
00:54:08,241 --> 00:54:09,670
Hello, I'm glad you made it.

596
00:54:11,682 --> 00:54:13,178
It's a single murder.

597
00:54:13,791 --> 00:54:16,514
It's pretty ugly inside.
Don't be surprised...

598
00:54:18,496 --> 00:54:19,633
I can't wait to see...

599
00:54:37,012 --> 00:54:39,474
Oh, the bell...

600
00:54:41,715 --> 00:54:43,600
Be careful, it might not be bau-bau.

601
00:54:44,516 --> 00:54:47,634
It shouldn't be
romantic, if I still die?

602
00:54:50,077 --> 00:54:52,432
Let me get ready
condition, for my death...

603
00:55:19,423 --> 00:55:21,551
What would happen if
where would the psychopath enter?

604
00:55:22,174 --> 00:55:25,554
We'll be fine... for sure
he's a drunkard...

605
00:55:27,877 --> 00:55:29,681
We just have to be quiet.

606
00:55:30,204 --> 00:55:32,267
and the psychopath, the pizza killer...

607
00:55:34,891 --> 00:55:36,482
How funny...idiots!

608
00:56:12,600 --> 00:56:14,045
- Oh, I'll go check...
- No, honey, come back.

609
00:56:14,894 --> 00:56:16,174
Come on, honey, wait.

610
00:56:28,844 --> 00:56:29,720
Sir, how much...

611
00:57:07,801 --> 00:57:08,676
He's dead.

612
00:57:11,215 --> 00:57:12,549
He really pretends well.

613
00:57:32,466 --> 00:57:34,245
What a joke you are, Julie.

614
00:59:16,047 --> 00:59:16,931
Did you hear anything?

615
00:59:18,390 --> 00:59:19,836
did you say something

616
00:59:20,626 --> 00:59:22,467
I'm serious, I think
that I heard something.

617
00:59:23,373 --> 00:59:24,432
Don't worry.

618
00:59:26,358 --> 00:59:27,719
I think we should go inside.

619
00:59:27,719 --> 00:59:27,748
Why?

620
00:59:27,748 --> 00:59:29,826
We feel so good outside.

621
01:01:42,145 --> 01:01:43,973
Oh come on... you don't think so
have we played enough?

622
01:01:44,892 --> 01:01:46,294
I think I drank too much beer.

623
01:01:51,437 --> 01:01:53,174
Do you want to see how long I can hold my breath?

624
01:01:56,530 --> 01:01:58,145
Say hello to the Titanic.

625
01:02:11,857 --> 01:02:12,893
How was it?

626
01:02:13,349 --> 01:02:14,158
It was perfect.

627
01:02:21,703 --> 01:02:22,658
Oh yeah...

628
01:02:32,724 --> 01:02:34,607
Oh my God!

629
01:02:49,124 --> 01:02:49,848
Did you hear anything?

630
01:02:51,783 --> 01:02:53,282
Honey, that's weed, not cocaine.

631
01:02:54,374 --> 01:02:55,439
What's wrong with you?

632
01:03:11,156 --> 01:03:12,546
I don't feel well.

633
01:03:13,814 --> 01:03:15,972
I mean that
we are in the middle of the desert.

634
01:03:17,223 --> 01:03:18,764
Far from everyone
and anything.

635
01:03:21,140 --> 01:03:23,040
I think this weed is making you paranoid.

636
01:03:25,253 --> 01:03:27,151
Give me back the grass, baby.

637
01:03:40,030 --> 01:03:41,280
We have to go.

638
01:03:41,721 --> 01:03:43,124
I told him that something will happen.

639
01:03:44,379 --> 01:03:46,505
There's someone dead in the jacuzzi.

640
01:03:47,926 --> 01:03:49,052
Do you think I'm paranoid?
Look for yourself.

641
01:03:56,209 --> 01:04:00,086
Okay...you've gone too far with this.
If you want us to go, we can go.

642
01:04:01,069 --> 01:04:03,588
But you don't have to start with lies
about people dying in Jacuzzis...

643
01:04:14,617 --> 01:04:17,598
Hell no!
I know well what I saw!

644
01:04:18,045 --> 01:04:21,933
Pack your things and let's get out of here.
We're leaving right now!

645
01:04:24,045 --> 01:04:26,178
and anyway, with three days
There was another party before.

646
01:04:26,913 --> 01:04:27,994
It was blue...

647
01:04:28,768 --> 01:04:30,273
Marcus, man, open the door!

648
01:04:31,027 --> 01:04:32,230
I'm having sex now...
Come back in two days.

649
01:04:39,724 --> 01:04:41,526
What is happening?

650
01:04:41,526 --> 01:04:43,563
we have to get out of here
strange things happen.

651
01:04:43,834 --> 01:04:44,742
What is happening?

652
01:04:44,965 --> 01:04:46,852
He seems to see
people die in the jacuzzi.

653
01:04:47,363 --> 01:04:48,396
Man, I know what the hell I saw.

654
01:04:54,168 --> 01:04:55,077
in that jacuzzi?

655
01:04:55,077 --> 01:04:55,918
Yes.

656
01:04:56,675 --> 01:04:58,214
- That one over there?
- Yes.

657
01:04:58,526 --> 01:05:01,732
- Which one is empty?
- Look, man. This is the only jacuzzi.

658
01:05:01,732 --> 01:05:03,126
I know well what I saw.

659
01:05:03,468 --> 01:05:06,106
Marcus, strange things happen
in this house. We have to go.

660
01:05:08,143 --> 01:05:10,607
Very good, I'll go check it out.

661
01:05:12,713 --> 01:05:15,139
We better all go check it out.

662
01:05:22,741 --> 01:05:27,602
Very good, you check up.
We here and then out.

663
01:05:28,837 --> 01:05:31,020
And we find them all
we see what happens.

664
01:05:31,857 --> 01:05:33,392
If you see something, scream.

665
01:05:36,526 --> 01:05:39,277
Scarecrow, you know not
you had to smoke that weed.

666
01:05:41,764 --> 01:05:42,665
Jody!

667
01:05:52,886 --> 01:05:54,436
This is starting to scare me.

668
01:05:58,289 --> 01:05:59,421
I'm scared.

669
01:06:07,517 --> 01:06:09,545
My friend Jody is in one
from these rooms, okay?

670
01:06:10,014 --> 01:06:11,809
If we break up, it will be faster.

671
01:06:12,011 --> 01:06:14,058
You check
that side, me on this side.

672
01:06:14,666 --> 01:06:15,825
- Okay.
- OK.

673
01:06:23,844 --> 01:06:24,735
Jody.

674
01:06:26,339 --> 01:06:27,262
Jody?

675
01:06:40,453 --> 01:06:41,671
I can't do that.

676
01:06:42,150 --> 01:06:42,885
Come on!

677
01:06:58,980 --> 01:07:00,622
Hey, I think I stepped on something.

678
01:07:03,533 --> 01:07:05,221
Come on.

679
01:07:25,882 --> 01:07:27,999
Marcus, you must be bloody crazy.

680
01:07:28,808 --> 01:07:31,264
Because I swear to God
that if there is no dead,

681
01:07:31,264 --> 01:07:32,165
I will kill you.

682
01:07:32,165 --> 01:07:33,337
I believe you brother.

683
01:07:33,337 --> 01:07:35,424
I always say things
these and no one believes me.

684
01:07:36,308 --> 01:07:37,689
Let's go!

685
01:07:40,917 --> 01:07:42,323
They weren't doing anything anyway.

686
01:07:46,157 --> 01:07:49,160
Yes, as I said, I saw
that face by the fireplace and...

687
01:07:50,018 --> 01:07:54,559
For a moment, I forgot about Anna.

688
01:08:24,621 --> 01:08:25,790
This is serious.

689
01:08:44,026 --> 01:08:44,758
Oh shit!

690
01:08:46,067 --> 01:08:47,460
Run away!

691
01:08:47,721 --> 01:08:48,755
Get out!

692
01:09:10,497 --> 01:09:11,952
Open the door!

693
01:09:46,831 --> 01:09:48,531
Is that enough for you, Jody?

694
01:09:51,090 --> 01:09:52,094
We will die.

695
01:09:52,578 --> 01:09:53,874
No one will die.

696
01:09:54,246 --> 01:09:57,307
Let me correct myself.
No one will die anymore

697
01:09:57,307 --> 01:09:59,011
because he is a maniac
on the other side.

698
01:10:01,658 --> 01:10:02,897
We will die!

699
01:10:03,437 --> 01:10:04,921
There must be an answer
for all this.

700
01:10:05,922 --> 01:10:07,014
Brandon?

701
01:10:07,417 --> 01:10:08,616
Who was that man?

702
01:10:08,616 --> 01:10:09,941
what was that

703
01:10:10,214 --> 01:10:12,388
What the hell do you think
are you doing at my party?

704
01:10:12,619 --> 01:10:13,967
hey calm down...

705
01:10:13,967 --> 01:10:15,494
No, I know you.

706
01:10:16,152 --> 01:10:19,883
I shouldn't have invited you
you, none of you...

707
01:10:19,883 --> 01:10:21,909
Let's get it!
Let's get it!

708
01:10:21,909 --> 01:10:24,434
Hey, you're crazy my friend.

709
01:10:28,693 --> 01:10:30,007
If it wasn't for him, he would be dead now!

710
01:10:31,323 --> 01:10:32,226
Give me a beat, brother!

711
01:10:35,022 --> 01:10:36,608
Or I'll help him break his ass!

712
01:10:40,588 --> 01:10:41,903
Give me a beat!

713
01:10:43,837 --> 01:10:45,198
Give it to me!
okay?

714
01:10:50,633 --> 01:10:54,321
It was your game. A
it was your cursed game, Marcus!

715
01:11:11,871 --> 01:11:13,673
- Open the door, it's us.
- Let us in!

716
01:11:15,078 --> 01:11:17,902
Marcus? Jody?
Hurry up!

717
01:11:24,840 --> 01:11:26,112
It's a bloodbath outside, man!

718
01:11:27,292 --> 01:11:28,357
They are all dead!

719
01:11:28,736 --> 01:11:30,870
Guys, we're all gonna die!

720
01:11:32,588 --> 01:11:35,798
You are very lucky to have escaped.
Who snapped it?

721
01:11:38,063 --> 01:11:38,954
Nobody man.

722
01:11:39,656 --> 01:11:41,140
He accidentally broke his bottom.

723
01:11:50,907 --> 01:11:52,847
- Don't act like that!
- Whose wine do you think it is?

724
01:11:52,847 --> 01:11:54,658
Does it really matter whose fault it is?

725
01:11:55,627 --> 01:11:58,000
E un maniac nenorocit
cu un topor �n casa asta.

726
01:11:58,813 --> 01:12:00,788
How can you accuse him
on him who is the criminal?

727
01:12:02,379 --> 01:12:04,233
Maybe if some of
you would be more men

728
01:12:04,556 --> 01:12:06,235
maybe we'll get out of here alive��.

729
01:12:48,330 --> 01:12:49,371
Hey!

730
01:12:53,107 --> 01:12:54,198
I'm sorry for earlier.

731
01:12:59,276 --> 01:13:00,206
It's nothing.

732
01:13:01,749 --> 01:13:03,379
We've got to do what we've got to do, right?

733
01:13:08,343 --> 01:13:09,253
I'm sorry.

734
01:13:11,839 --> 01:13:12,823
Peace?

735
01:13:15,406 --> 01:13:17,006
A quarter of an hour has passed and I haven't
I saw and heard nothing.

736
01:13:19,799 --> 01:13:20,803
I'm going after the keys.

737
01:13:21,601 --> 01:13:24,489
No, stay here, the keys
I'm in my father's office.

738
01:13:25,557 --> 01:13:26,562
I will be back soon.

739
01:13:27,536 --> 01:13:28,395
I promise.

740
01:13:28,679 --> 01:13:29,775
Yes, but if I come with you...

741
01:13:29,775 --> 01:13:30,987
Karina!

742
01:13:32,579 --> 01:13:33,739
My chin is bigger.

743
01:13:37,379 --> 01:13:38,486
I'll be back soon.

744
01:13:41,159 --> 01:13:43,147
We still don't know if Sean is alive.

745
01:13:46,486 --> 01:13:48,786
One moment, we're not leaving
here we don't know for sure.

746
01:13:50,487 --> 01:13:52,958
Brandon! Go to the office
to your father after the keys.

747
01:13:53,259 --> 01:13:54,399
We're going to find Sean.

748
01:13:54,612 --> 01:13:57,011
Dead or alive.

749
01:13:59,488 --> 01:14:00,678
Wait, how about us?

750
01:14:01,404 --> 01:14:02,758
I will stay with the girls.

751
01:14:03,978 --> 01:14:05,433
And if the wretch returns,

752
01:14:06,201 --> 01:14:07,278
break their ass!

753
01:14:09,077 --> 01:14:10,589
So did Scott.

754
01:14:18,021 --> 01:14:19,224
Let's go!

755
01:15:44,955 --> 01:15:45,867
Shit!

756
01:15:46,499 --> 01:15:47,347
What are you doing here?

757
01:15:48,009 --> 01:15:50,908
I thought you needed help.
And I think I was right.

758
01:15:51,315 --> 01:15:53,196
Take the keys and let's go.

759
01:15:53,611 --> 01:15:56,143
I don't need to try every car.
I need my keys.

760
01:16:13,281 --> 01:16:14,205
Hurry up!

761
01:16:14,205 --> 01:16:15,499
I can't.

762
01:16:22,644 --> 01:16:23,866
Brandon, hurry!

763
01:17:23,912 --> 01:17:25,445
He should have come back
until now. Don't you think so?

764
01:17:27,532 --> 01:17:28,985
He is right.
It's too late.

765
01:17:30,390 --> 01:17:31,753
They will return.
Let's wait for them.

766
01:17:31,753 --> 01:17:34,737
Shall we wait for them? For what? Like
are my brains on the wall?

767
01:17:35,066 --> 01:17:36,265
What else can we do?

768
01:17:36,898 --> 01:17:38,318
Do we have other options?

769
01:17:39,500 --> 01:17:40,822
We will die.

770
01:17:40,822 --> 01:17:41,795
That's all.

771
01:17:42,049 --> 01:17:42,913
We are dead.

772
01:17:42,913 --> 01:17:44,429
Shut the hell up!

773
01:17:44,799 --> 01:17:46,440
Hey, take it easy on her.

774
01:17:55,040 --> 01:17:55,863
We will not die.

775
01:18:04,005 --> 01:18:05,080
I'm going to the car.

776
01:18:06,956 --> 01:18:08,708
It's the only way out of here.

777
01:18:10,455 --> 01:18:12,474
No, please don't!

778
01:18:13,332 --> 01:18:14,064
Please!

779
01:18:15,240 --> 01:18:18,721
If you leave this room, you will die.

780
01:18:44,079 --> 01:18:45,475
Let's find Sean and
let's get the hell out of here.

781
01:18:47,885 --> 01:18:48,622
Shit!

782
01:19:07,873 --> 01:19:08,733
Help!

783
01:19:47,595 --> 01:19:49,096
I tried to save her but I couldn't.

784
01:19:50,191 --> 01:19:50,968
I'm sorry.

785
01:19:51,241 --> 01:19:52,141
move!

786
01:19:53,118 --> 01:19:54,457
Come on girl, we have to go!

787
01:19:54,814 --> 01:19:55,825
We have to go!

788
01:19:57,577 --> 01:19:59,516
We have to go, Roxy.
We have to go!

789
01:20:00,851 --> 01:20:02,500
Come on, baby, stand up.

790
01:20:06,081 --> 01:20:07,608
Honey, we have to go.

791
01:20:09,735 --> 01:20:11,302
Leave me alone!

792
01:20:11,880 --> 01:20:12,840
Don't touch me!

793
01:20:13,531 --> 01:20:14,292
I'm sorry!

794
01:20:57,841 --> 01:20:59,374
<i>How can I help you, Mr. O'Connell?</i>

795
01:21:01,480 --> 01:21:02,440
<i>Mr O'Connell?</i>

796
01:21:04,031 --> 01:21:04,933
<i>Are you okay?</i>

797
01:21:04,933 --> 01:21:06,560
<i>Sir, what can I help you with?</i>

798
01:21:17,423 --> 01:21:18,096
He is.

799
01:21:21,058 --> 01:21:22,184
Fuck this shit.

800
01:21:41,920 --> 01:21:43,458
Fight like a man, you bastard!

801
01:21:43,967 --> 01:21:44,816
Come on!

802
01:21:44,816 --> 01:21:46,547
Fight like a man!

803
01:23:30,543 --> 01:23:31,321
Hey, get the axe!

804
01:23:31,649 --> 01:23:33,586
Bring me the axe!

805
01:23:35,467 --> 01:23:36,537
Bring the damn axe!

806
01:23:36,537 --> 01:23:37,651
Bring it!

807
01:24:01,702 --> 01:24:03,077
Hey, what the hell did you do?

808
01:24:03,406 --> 01:24:04,871
What the hell did you do?

809
01:24:05,810 --> 01:24:07,230
What the hell did you do?

810
01:24:08,375 --> 01:24:10,638
What the hell did you do?

811
01:24:11,559 --> 01:24:12,853
What the hell did you do?

812
01:24:40,956 --> 01:24:41,812
Damn it!

813
01:25:06,347 --> 01:25:09,547
It was a crime in the bedrooms
Scott is dead! Come back immediately!

814
01:25:34,220 --> 01:25:35,033
are you ok

815
01:25:40,021 --> 01:25:40,850
Lorry is dead!

816
01:25:49,044 --> 01:25:50,529
Damn it!

817
01:25:50,529 --> 01:25:52,567
Scott went crazy!

818
01:25:53,351 --> 01:25:54,352
Is Scott still alive?

819
01:25:54,647 --> 01:25:55,921
Yes, but he went crazy!

820
01:25:56,319 --> 01:25:58,162
We have to save him.
We have to find him!

821
01:25:58,424 --> 01:25:59,293
Listen to me!

822
01:25:59,516 --> 01:26:01,878
Scott killed Kareem and a
Tried to kill me too!

823
01:26:11,918 --> 01:26:12,861
Sean...

824
01:26:16,323 --> 01:26:17,285
Where is he going?

825
01:27:49,342 --> 01:27:51,904
Scott, man.
why are you doing this

826
01:27:53,093 --> 01:27:54,177
What happened to you, Scott?

827
01:27:54,722 --> 01:27:57,581
You and all your friends
you bastards stole my life.

828
01:27:58,350 --> 01:27:59,211
And you ask me why?

829
01:28:02,055 --> 01:28:03,761
That game stole my life.

830
01:28:08,904 --> 01:28:12,304
You think it's easy to see how an assassin
And kill your parents right in front of you?

831
01:28:14,777 --> 01:28:16,302
All for one damn game!

832
01:28:19,999 --> 01:28:21,973
Of course I had
some problems after that.

833
01:28:22,808 --> 01:28:24,371
But they shouldn't have sent me to Farley.

834
01:28:26,495 --> 01:28:28,055
Do you know what a crazy world it is out there?

835
01:28:34,045 --> 01:28:35,450
<i>I tried to save her but I couldn't.</i>

836
01:28:36,320 --> 01:28:37,336
<i>I'm sorry.</i>

837
01:28:39,982 --> 01:28:41,732
<i>A game is a game, right?</i>

838
01:28:44,292 --> 01:28:45,634
You know I don't drink

839
01:28:47,459 --> 01:28:48,848
<i>I hate policemen.</i>

840
01:28:56,611 --> 01:28:57,549
He's not Scott!

841
01:28:59,547 --> 01:29:00,440
What?

842
01:29:02,073 --> 01:29:04,404
<i>Hey, what the hell are you doing here, man?
Are you changing your pants?</i>

843
01:29:13,743 --> 01:29:14,695
you are

844
01:29:21,401 --> 01:29:22,964
You and your pride...

845
01:29:24,960 --> 01:29:28,730
Dup� tot ce s-a �nt�mplat, tot
crezi c� e un nenorocit de joc...

846
01:29:30,133 --> 01:29:31,655
Ai putea primi ajutor.

847
01:29:32,310 --> 01:29:33,355
I don't need help.

848
01:29:36,322 --> 01:29:37,346
I have help.

849
01:29:38,789 --> 01:29:39,870
every day.

850
01:29:41,306 --> 01:29:42,558
For ten years now.

851
01:29:45,171 --> 01:29:46,107
No one will help me.

852
01:29:49,854 --> 01:29:51,151
I will finish all my problems.

853
01:29:51,991 --> 01:29:54,920
One by one.

854
01:30:17,497 --> 01:30:18,932
Are you afraid of him?

855
01:30:24,452 --> 01:30:26,292
This is my friend
the best of Farley.

856
01:30:27,795 --> 01:30:29,699
He gave me a new life.

857
01:30:30,889 --> 01:30:32,561
After you stole mine.

858
01:30:58,739 --> 01:31:00,811
Enough with the bad opinions.

859
01:31:03,268 --> 01:31:04,749
My brother's problem was that...

860
01:31:08,852 --> 01:31:09,881
he was too weak.

861
01:31:13,501 --> 01:31:14,971
Doing all that black talk.

862
01:31:16,361 --> 01:31:19,268
walking alone with you
idiots, play that game.

863
01:31:19,815 --> 01:31:22,203
Same damn game
who killed my parents.

864
01:31:25,045 --> 01:31:27,601
You think that when
I went out and saw him

865
01:31:27,897 --> 01:31:30,898
doing the same thing, no
am i filled with anger

866
01:31:31,100 --> 01:31:32,547
But that was 10 years ago!

867
01:31:32,547 --> 01:31:33,676
Let's get it!

868
01:31:34,022 --> 01:31:35,757
You never learned!

869
01:31:40,001 --> 01:31:41,501
You stole my life, Marcus.

870
01:31:45,248 --> 01:31:46,255
Now I'm stealing yours.

871
01:32:39,098 --> 01:32:40,473
Damn whore!

872
01:33:31,583 --> 01:33:32,744
Stop!

873
01:34:22,543 --> 01:34:24,024
At least we have a survivor.

874
01:34:30,166 --> 01:34:31,996
God, this place is a disaster.

875
01:34:33,258 --> 01:34:35,636
Just take it easy...

876
01:34:36,402 --> 01:34:37,071
Poor boy.

877
01:34:37,952 --> 01:34:39,119
I don't worry about anything.

878
01:34:41,447 --> 01:34:42,396
We will take care of you.

879
01:34:46,421 --> 01:34:47,225
It's over now.

880
01:34:53,983 --> 01:34:54,823
SF�R�IT

881
01:34:59,919 --> 01:35:02,624
Translation and adaptation: Leo and atomic princes

882
01:35:03,077 --> 01:35:06,108
Synchronization: MihaiD


